In the following composition, the rules of Ghazal are followed to the extent that I have the right rhyme scheme, there is repetition, as well as word before the repeated phrase rhymes. I have my own name in the last couplet, and each couplet is complete in itself. The introductory couplet is done right as well. Yet, the following is not a Ghazal, for it is not the cry of dying deer to its beloved. It is a farce (unless you believe that tragedy is itself an avatar of farce). I will like to be surprised one day by Jagjit Singh singing some of these lines in the concert. (joote lekar mujhko maarne aaoge/ jab mujhsa jagjit ho jaayega).
बोलोगे नहीं तुतलाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
हर रोज़ दाड़ी बनाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
देओद्रन्त लगाना सीख लोगे, सुबह शाम नहाना सीख लोगे,
धोबी पर पैसे गवाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
फ़िल्मी डाइलोग दोहराओगे, मंदिरों के चक्कर लगाओगे,
गरबा-भंगरा नाच पाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
कांटएक्ट लेन्सेस खरीदोगे, बाल काले करालोगे,
दीवारों-दर से टकराओगे, जब इश्क तुम्हें हो जायेगा |
एसटीडी और इन्टरनेट कैफे वाले, चाटवाले, रिक्शेवाले,
हर वाले से बहुत बतियाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
त्याग दोगे बीड़ी-पान-क्रिकेट, कंघी को रखोगे निकट,
जूते पालिश करवाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
दुनिया भर के फासले, भेद, भ्रम, विवेक, विवेचना और करम,
सब समझकर भूल जाओगे, जब इश्क तुम्हें हो जाएगा |
English and Hindi poetry & prose, published as well as unpublished, experimental writing. Book reviews, essays, translations, my views about the world and world literature, religion, politics economics and India. Formerly titled "random thoughts of a chaotic being" (2004-2013). A short intro to my work: https://www.youtube.com/watch?v=CQRBanekNAo
Labels
Audio
(3)
Book review
(75)
Books Read
(19)
Cricket
(15)
Criticism
(12)
Dharma (Hinduism / Vedanta)
(7)
Fiction
(47)
Ghazals
(14)
Googlies
(13)
GraduateStudentKind
(7)
Himachal
(20)
Hindi
(82)
Humor
(49)
Indology
(113)
Kavita
(21)
Literature
(106)
Movie review
(11)
Personal
(49)
Poetry
(242)
Politics
(22)
Published
(70)
Romance
(87)
Satire
(48)
Science
(6)
Short Story
(32)
Translation
(36)
travelogue
(7)
Village Poems
(9)
Women
(23)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment